No exact translation found for منطقة المهام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic منطقة المهام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Collecte d'indices traditionnels: tâches
    جمع الأدلة التقليدية داخل المنطقة الساخنة: المهام
  • Les services de l'immigration ont notamment pour fonctions :
    ويشمل الدور الذي تقوم به إدارة الهجرة في تلك المنطقة المهام التالية، دون أن يقتصر عليها:
  • b) Fonctions relatives à la supervision des activités menées dans la Zone et de l'exercice des fonctions de l'Autorité;
    (ب) مهام تتعلق بالإشراف على الأنشطة في المنطقة وممارسة مهام السلطة؛
  • Le Comité consultatif estime que l'introduction de cadres logiques pour les fonctions de direction exécutive et d'administration constitue un progrès.
    وترى اللجنة الاستشارية أن إدراج الأطر المنطقية للتوجيه التنفيذي والمهام الإدارية خطوة إيجابية.
  • ii) Toute mission établie conformément au Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies et s'acquittant de tâches dans une zone de conflit.
    `2` وأية بعثة تُنشأ عملاً بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة وتؤدي مهامها في منطقة نزاع.
  • Sur ce chiffre, 48 étaient strictement « régionaux » - fonctions exercées dans des bureaux régionaux couvrant la même région que le bureau, et 68 étaient des « postes de zone » - fonctions exercées dans un bureau de pays, un bureau régional ou un bureau auxiliaire (ou même un bureau auxiliaire extérieur) desservant une zone plus restreinte.
    ومن هذه الوظائف كانت هناك 48 وظيفة ”إقليمية“ بشكل دقيق - مهام في المكاتب الإقليمية، تشمل المنطقة نفسها التي يشملها المكتب، و 68 كانت وظائف ”منطقـة“ - مهام في المكاتب القطرية والإقليمية والفرعية (بل وحتى في المكاتب الميدانية الفرعية)، وذات نطاق جغرافــي أضيـق.
  • Ces stations seront utilisées pour transmettre des corrections en temps réel aux fonctionnaires présents sur le terrain et aux véhicules lors des missions en zones d'opérations.
    وسوف تُستخدم المحطات لتقديم تصحيحات للبيانات في الوقت الحقيقي للموظفين في الميدان، فضلا عن العربات أثناء المهام في منطقة العمليات.
  • De ce fait, le montant effectif des voyages non liés aux activités de formation du Siège jusqu'à la mission a été inférieur aux crédits inscrits au budget pendant la période à l'examen.
    ونتيجة لذلك كان المستوى الفعلي للسفر من المقر إلى منطقة البعثة في مهام رسمية غير متعلقة بالتدريب أقل مما اعتُمد في الميزانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • Les fonctionnaires du Département sont fréquemment appelés à se rendre dans la région considérée pour y effectuer eux-mêmes ces missions, ou pour préparer et appuyer les missions qui seront menées par le Secrétaire général ou par ses envoyés.
    كثيرا ما يتوجب على موظفي الإدارة السفر إلى المنطقة للاضطلاع بهذه المهام بأنفسهم، أو للتحضير لزيارات الأمين العام أو مبعوثيه ودعمها.
  • a) Le présent alinéa s'applique aux missions suivantes, dans la mesure où elles ne sont pas visées par les alinéas 2, 3 et 4 du présent paragraphe, lorsqu'elles s'acquittent de tâches dans une zone de conflit ou qu'il s'agit de porter assistance aux victimes d'un conflit:
    (أ) تنطبق هذه الفقرة على البعثات التالية عندما تؤدي مهامها في منطقة نزاع أو تساعد ضحايا نزاع ما، ما لم تكن الفقرات 2 و3 و4 أعلاه منطبقة عليها: